希腊神话中,塞壬古希腊语及其罗马化形式:ΣειρήνSeirḗn单数);ΣειρῆνεςSeirênes复数))是危险的生物,它们用迷人的音乐和歌声引诱附近的水手在他们岛屿的岩石海岸上触礁。也有人说,他们甚至可以魅惑[1]罗马诗人将它们设置在一些名为 Sirenum scopuli 的小岛上。在后来一些合理化的传统中,“繁花似锦”的 Anthemoessa 岛或 Anthemusa[2]等字面地理是固定的:有时在 Pelorum 岬(今称 Faro 岬),有时在被称为 Sirenuse 的岛屿、帕埃斯图姆附近,或在卡布里岛[3],这些地方都被悬崖和岩石包围。

墓碑雕刻塞壬,发现于弥里娜,公元1世纪
《塞壬》(约翰·威廉姆·沃特豪斯/画、1900年)一个被诱惑而溺水的航海者绝望地看着塞壬美丽的容颜,他不得不崇拜这神秘的海妖,而塞壬弯着身体弹着琴,像一个天真无邪的少女。人鱼的尾巴构成的双腿,使人联想到安徒生童话中的美人鱼。诸多画家企图借古希腊神话题材来表达自己对“女人即恶魔”这一唯美主义观念的看法。

形象与名称

编辑

根据荷马史诗奥德赛》中描写,塞壬女妖们居住在西西里岛附近海域的一座遍地是白骨的岛屿上,她们用自己天籁般的歌喉使得过往的水手倾听失神,航船触礁沉没。

民间的迷信传说认为,塞壬最初为美丽的海上仙女,后来被描绘为邪恶的精灵。她们同样是女人的头和鸟的身躯,塞壬与哈耳庇厄相似,但鸟身女妖多被描写成凶暴粗野,兴灾作乱的恶兽;而诱人致命的塞壬,却是姿容娇艳、体态优雅,有时也会被描绘为美人鱼的形象。

荷马史诗《奥德赛》中说塞壬女妖只有两位,书中并没有给出她们的名字。荷马史诗的研究学者—萨洛尼卡的欧斯塔修斯(Eustathius of Thessalonica英语Eustathius of Thessalonica)在评点《奥德赛》时,提到荷马史诗中两位塞壬的名字应该是:

  • 阿格劳斐墨(Αγλαοφεμη、Aglaopheme,“华美”之意)
  • 忒尔克西厄珀亚(Θελξιεπεια、Thelxiepeia,“魅惑”之意)。

古希腊陶瓶艺术的绘画中同样也提到了两位塞壬的名字:

  • 希墨洛珀(Ίμερόπη、Himerope,“柔音”之意)
  • 忒尔克西厄珀亚(Θελξιεπεια、Thelxiepeia,“魅惑”之意)。

有些作家则说塞壬女妖有三位或者是四位,一般塞壬女妖以三位而著称,三姐妹通常一个吹笛,一个唱歌,另一个弹琴。古希腊悲剧诗人吕哥弗隆的《亚历山德拉》(Alexandra)中说她们是:

  • 帕耳忒诺珀(Παρθενοπη、Parthenope,“贞音”之意)
  • 利革亚(Λιγεια、Ligeia,“清调”之意)
  • 琉科西亚(Λευκωσια、Leucosia,“白女”之意)。

许癸努斯的著作《传说集》(Fabulae)中则说她们是四位,名字为:

  • 忒勒斯(Θελες、Teles,“精确”之意)
  • 赖德涅(Ραιдνη、Raidne,“改善”之意)
  • 摩尔珀(Μολπη、Molpe,“歌曲”之意)
  • 忒尔克西俄珀(Θελξιόπη、Thelxiope,“魅音”之意)。

在其它版本中,与上述名字的写法略有不同,但意思相近,伪阿波罗多洛斯的《书库》E7. 18说她们是:

  • 珀伊西诺厄(Πεισινοη、Peisinoe,“动感”之意)
  • 阿格劳珀(Αγλαοπη、Aglaope,“华音”之意)
  • 忒尔克西厄珀亚(Θελξιεπεια、Thelxiepeia,“魅惑”之意)。

阿波罗尼奥斯引用了赫西俄德给出的名字,说她们是:

  • 忒尔克西诺厄(Θελξινοη、Thelxinoe,“陶醉”之意)
  • 摩尔珀(Μολπη、Molpe,“歌曲”之意)
  • 阿格劳福诺斯(Αγλαοφωνος、Aglaophonus,“华声”之意)。

神话

编辑
 
《奥德修斯与塞壬女妖》(赫伯特·詹姆斯·德拉波/画、1910年)奥德修斯是特洛伊战争中的英雄,但面对海妖塞壬的诱惑时也因差点迷失自我而让船员将他绑在甲板的桅杆上。这群美丽的塞壬女妖在19世纪末英国唯美主义运动中引起广泛的争议,赫伯特就是当时的主要先锋之一。

塞壬是河神埃克罗厄斯的女儿,是从他的血液中诞生的美丽妖精。因为与缪斯比赛音乐落败而被缪斯拔去双翅,使之无法飞翔。失去翅膀后的塞壬只好在海岸线附近游弋,有时会变幻为美人鱼。用自己的音乐天赋吸引过往的水手使他们遭遇灭顶之灾。塞壬居住的小岛位于墨西拿海峡附近,同时还有另外两位海妖斯基拉卡吕布狄斯居住在那里。也正是如此,那一带海域早已堆满了受害者的白骨。

只有两位希腊神话中的英雄安全经过了塞壬的领域,其一是阿尔戈英雄中的俄耳甫斯,他弹奏竖琴,亦令塞壬为之倾倒;另一位是特洛伊战争英雄奥德修斯,他让手下的海员以白蜡封住双耳,至于他为了聆听塞壬的歌声而将自己绑缚在桅杆上,并且命令海员不管他如何乞求都不要松开他。听到歌声后,他果然被诱惑,命令海员松绑,海员则将他绑得更紧。塞壬女妖用自己的歌声引诱奥德修斯与他的伙伴们失败后,三姐妹中的老大帕耳忒诺珀因为深深地爱慕著奥德修斯,所以当他的船只走过后,帕耳忒诺珀与其他姐妹一同投海自尽,化为悬崖岩壁;也有别的说法是帕耳忒诺珀投海自尽后,她的尸体漂浮到了那不勒斯湾,在那里人们专门为她修了一座纪念碑。

在其它记载中,塞壬是冥界的引路人。相传塞壬原本是美丽的山林女仙,是冥王所劫的冥后珀耳塞福涅的玩伴,因未能尽到保护珀耳塞福涅的职责,被农业女神得墨忒耳罚变为人首鸟身的怪形,专为亡魂向冥界引路。鸟体女妖在某些传说中是勾魂的使者,进一步显示了两者间的可能关联。

相关文学作品/商品

编辑

参考资料

编辑
  1. ^ Scholiast on Homer, Odyssey 12.168 with Hesiod as the authority, translated by Evelyn-White
  2. ^ "We must steer clear of the sirens, their enchanting song, their meadow starred with flowers" is Robert Fagles's rendering of Odyssey 12.158–9.
  3. ^ Strabo i. 22; Eustathius of Thessalonica's Homeric commentaries §1709; Servius I.e.

外部链接

编辑