维基百科:典范条目评选/存档/2009年/存档1

WHLChk33在话题“道歉”中的最新留言:11年前

14支持,0反对 => 特色条目木木 (发呆中) 2009年1月31日 (六) 14:14 (UTC)

參選以徵得更多條目改進意見。--Zanhsieh (留言) 2009年1月16日 (五) 18:30 (UTC)

支持

(:)回應,改了。看哪裡還有問題。--Zanhsieh (留言) 2009年1月20日 (二) 22:49 (UTC)

反對

中立

意見

  • 个别章节有些太琐碎了吧?--百無一用是書生 () 2009年1月22日 (四) 09:25 (UTC)
  • 有些地方的语句需要修改以符合中文习惯。例如,“羅斯福堅持其立場,但是在憤怒的退伍軍人與參議員休伊·皮尔斯·朗結盟,並通過一個巨大紅利法案壓過羅斯福的否決權後遭遇挫敗”,“遭遇挫敗”的到底是羅斯福还是憤怒的退伍軍人?如果是前者,建议改为“虽然羅斯福堅持其立場,但是憤怒的退伍軍人还是让羅斯福遭到了挫敗,他们與參議員休伊·皮尔斯·朗結盟,並促使国会通過一個巨大紅利法案而壓過了总统的否決權。”;另外,什么是“巨大紅利法案”,它对憤怒的退伍軍人和羅斯福有什么影响?—Webridge传音入密 2009年1月23日 (五) 07:26 (UTC)
(:)回應,感謝您的意見與修改,原文「Protests erupted, led by the Veterans of Foreign Wars. Roosevelt held his ground, but when the angry veterans formed a coalition with Senator Huey Long and passed a huge bonus bill over his veto, he was defeated.」。巨大紅利法案並未解釋。敝人認為,如果該章節在這裡岔開深入去討論那件事的話,原本已經很長的論點就不是聚焦在羅斯福本人一生經歷上。請兩位如有進一步意見到上面的同行評審鏈結提供修改意見。謝謝。--Zanhsieh (留言) 2009年1月23日 (五) 07:54 (UTC)
你可以将我的意见移动到同行評審。我之所以提出巨大紅利法案的问题,是因为语句的逻辑关系,巨大紅利法案的通过和羅斯福遭到了挫敗并没有直接联系,可能的解释是巨大紅利法案的通过否定了羅斯福所坚持的立场,但又是如何否定的呢。当然,这可能不是一个很大的问题。—Webridge传音入密 2009年1月23日 (五) 08:12 (UTC)
(:)回應,敝人覺得,當初作者群寫這段的用意是,並不是所有在新政所提出的方案都全盤通過。他們只是稍稍提一下羅斯福受阻的議案背景。那個巨大紅利法案指的是甚麼要考證不是很容易,敝人去翻過 Huey Long 的資料,跟他的 Share Our Wealth 演說有關,但原文意思只是「理念相同而結盟」(Share Our Wealth演說裡頭其中一項訴求是老兵欠下的債要求由國家償還,羅斯福認為那是接近共產主義的做法),並不是 Huey Long 主推的。另外該法案的主角海外退伍軍人協會的參考資料,並沒有特別去提這件事。--Zanhsieh (留言) 2009年1月23日 (五) 08:42 (UTC)
我的意思主要是希望文句更浅显易懂,我觉得这才是写条目最困难的地方。—Webridge传音入密 2009年1月24日 (六) 00:39 (UTC)

12支持 => 特色--百無一用是書生 () 2009年2月3日 (二) 00:42 (UTC)

由本人译自英文版特色条目,经WebridgeZanhsieh两位同仁校对。--Teekkari (留言) 2009年1月20日 (二) 11:20 (UTC)

支持

  1. (+)支持:提名者的票。--Teekkari (留言) 2009年1月20日 (二) 11:20 (UTC)
  2. (+)支持:分散式運算 / 計算機科學重要條目 + 已看過數次沒甚麼問題。--Zanhsieh (留言) 2009年1月20日 (二) 14:46 (UTC)
  3. (+)支持:同ZanhsiehArikamaI 顛倒的名字是很黑暗 (留言) 2009年1月20日 (二) 23:24 (UTC)
  4. (+)支持:同上--TBG To Be Great (留言) 2009年1月21日 (三) 06:30 (UTC)
  5. (+)支持:同上—我是火星の石榴 (留言) 2009年1月21日 (三) 07:52 (UTC)
  6. (+)支持,同上--alexchris(留言) 2009年1月22日 (四) 14:06
  7. (+)支持:請問這條目的中文名稱是什麼?我找來找去都沒有找到!—老陳 (留言) 2009年1月24日 (六) 07:39 (UTC)
  8. (+)支持,结构合理,内容详实。(:)回應,这个条目不需要中文名字,就好比LinuxExcel--这个人很懒,什么也没留下 (留言) 2009年1月26日 (一) 06:28 (UTC)
  9. (+)支持但首段過多紅字,應作改善 2009年1月29日 (四) 09:44 (UTC)
  10. (+)支持,支持计算机科学首篇特色条目—迷走SuiDreamBCS Championship! Go Gators! 2009年1月30日 (五) 15:30 (UTC)
  11. (+)支持—Xhacker.—Talk?—Love Ubuntu. 2009年1月31日 (六) 23:54 (UTC)
  12. (+)支持:符合特色要求。——¤  2009年2月1日 (日) 03:42 (UTC)

反对

中立

意见

19支持 => 特色--百無一用是書生 () 2009年2月3日 (二) 00:54 (UTC)

翻译自英文版特色条目,略有修改,希望大家多提意见。—Webridge传音入密 2009年1月20日 (二) 20:57 (UTC)

支持

  1. (+)支持,内容完整、参考资料充足、客观中立。—Webridge传音入密 2009年1月20日 (二) 21:03 (UTC)
  2. (+)支持,同上—TBG To Be Great (留言) 2009年1月21日 (三) 02:12 (UTC)
  3. (+)支持,內容完整。—天哲 (留言) 2009年1月21日 (三) 06:18 (UTC)
  4. (+)支持:同上—我是火星の石榴 (留言) 2009年1月21日 (三) 07:53 (UTC)
  5. (+)支持:同上—ArikamaI 顛倒的名字是很黑暗 (留言) 2009年1月21日 (三) 17:19 (UTC)
  6. (+)支持,很喜欢这类基础条目。—长夜无风(风过耳) 2009年1月21日 (三) 19:18 (UTC)
  7. (+)支持多些好的基礎條目,才可以使瀏覽量大增--alexchris(留言) 2009年1月22日 (四) 14:11
  8. (+)支持,條目簡潔,完整,易讀。另外,Cyanidioschyzon merolae 有沒有人知道怎麼翻譯?日文版翻單核紅藻(敝人看不懂日文,不知道指的是名稱就是單核紅藻還是單核紅藻的一種。)多謝。--Zanhsieh (留言) 2009年1月24日 (六) 02:21 (UTC)
  9. (+)支持:这类基础条目都应该得到完善。—Purple-32 (留言) 2009年1月24日 (六) 03:38 (UTC)
  10. (+)支持:(接上)这个条目就是基础条目中相当完善的。--达师信访监督工作 2009年1月25日 (日) 02:51 (UTC)
  11. (+)支持:理由同上。—龍威 (留言) 2009年1月26日 (一) 17:59 (UTC)
  12. (+)支持:符合标准。--Teekkari (留言) 2009年1月27日 (二) 20:10 (UTC)
  13. (+)支持:质量相当不错的基础条目,阅读起来很舒适。—KeepOpera (留言) 2009年1月28日 (三) 14:10 (UTC)
  14. (+)支持:感谢Webridge的贡献。不过,基因的调控一段实在是太简陋,我有如下意见:1,关于色氨酸的例子,的确有Repressor这一层调控。但色氨酸的基因调节有另一个很有趣或更出名的例子,就是Riboswitch(attenuator的生成或不生成),如Webridge愿意,我可以发一张图片给你,里面讲解了这一过程。2,除了转录因子之外,基因表达的调控还在以下几个层面发生:1,组蛋白的乙酰化作用。2,染色质重塑(Chromatin remodeling)。3,DNA甲基化。(以上是Epigenetic的内容)。4,激活子,辅激活子和抑制子(这是文中提到的)。5,增强子,沉默子和隔绝子(insulator)。5,RNA的加工。6,RNA的寿命。7,很热的RNAi。8,翻译和翻译后调控。可能在“遗传学”一个条目里面没办法写这么多,这些只能写在“基因调控”条目里了。建议Webridge在网上搜一下Pierce, B.A.:Genetics-A conceptual Approach这本书,里面对这一切都提及得很好。dgg32 (留言) 2009年1月30日 (五) 13:55 (UTC)dgg32
    • 感谢dgg32的专业意见。基因调控确实非常复杂,有各种各样的调控机制,但如果都放到遗传学条目中,就显得过于臃肿,适得其反;所以我也赞成将你提到的内容放到基因调控条目中,但关键是要有人来写这个条目,如果您有时间请快开始吧,至少先写一个骨架也好。—Webridge传音入密 2009年1月31日 (六) 02:39 (UTC)
  15. (+)支持,很好—迷走SuiDreamBCS Championship! Go Gators! 2009年1月30日 (五) 15:33 (UTC)
  16. (+)支持:质量较高。—Xhacker.—Talk?—Love Ubuntu. 2009年1月31日 (六) 23:56 (UTC)
  17. (+)支持:符合特色要求。——¤  2009年2月1日 (日) 03:43 (UTC)
  18. (+)支持:簡明順暢—老陳 (留言) 2009年2月2日 (一) 07:33 (UTC)
  19. (+)支持,拜读完毕,符合fa--这个人很懒,什么也没留下 (留言) 2009年2月2日 (一) 19:23 (UTC)

反對

中立

意見

  1. (!)意見,建议专业人士把File:Eukaryote tree.svg翻译一下。本想自己动手,但是那些二名法的拉丁文翻成专业的中文难度较高--这个人很懒,什么也没留下 (留言) 2009年1月26日 (一) 05:05 (UTC)
(:)回應,敝人有翻,剩下最後一個(見上面 Cyanidioschyzon merolae )無法解決以及User_talk:Webridge#關於遺傳學圖形翻譯。 Cyanidioschyzon merolae 遍查過所有 Google 目前沒有人翻譯。還在頭大中。改 .svg 是小問題。--Zanhsieh (留言) 2009年1月26日 (一) 08:15 (UTC)
(:)回應:我的意见是没有中文学名的就暂时不要翻译,不然就是创造知识。而且翻译以后图中也是应该保留学名的,不能删去。—KeepOpera (留言) 2009年1月27日 (二) 18:47 (UTC)
(:)回應,翻了。有問題再看看。--Zanhsieh (留言) 2009年1月27日 (二) 19:56 (UTC)
(:)回應:相当不错了。(要是学名斜体化就更好了。这个建议可以忽略。而且要是学名跟其他文字用一个颜色视觉来说就更舒适了,或者说用较淡的颜色。这个建议也可忽略。还有中文名和学名之间不加括号,但是后面的解说文字加括号也是可以的。这个建议同样可以忽略。)还有,fungi的正体繁体用语就是菌类?真菌?—KeepOpera (留言) 2009年1月28日 (三) 14:13 (UTC)
(:)回應,依照要求改了。不過 wikicommon server 在 purge 兩次後有點小問題,點檔案進去看得到,就是預覽出了問題(學名預覽都跑到括弧最後面,點入卻沒有問題)。另外 fungi 正體繁體用語是查奇摩字典來的。敝人刪去「植物」一詞,因為它明顯的不是植物。--Zanhsieh (留言) 2009年1月28日 (三) 17:38 (UTC)

Wikipedia:特色条目候选/新幹線0系電聯車2

18支持 =>入选--百無一用是書生 () 2009年2月12日 (四) 00:18 (UTC)

條目乃木木主編,英語特色條目,早前已被評選為優良條目 2009年1月29日 (四) 09:57 (UTC)

支持

  1. (+)支持同上 2009年1月29日 (四) 09:57 (UTC)
  2. (+)支持同上—Jazecorps Nekivary 2009年1月30日 (五) 07:36 (UTC)
  3. (+)支持同上—ArikamaI 這個世界沒有神,因此顛倒了名字 2009年1月31日 (日) 15:33 (UTC)
  4. (+)支持,内容详尽,翻译准确,注释充分。—长夜无风(风过耳) 2009年1月31日 (六) 09:17 (UTC)
  5. (+)支持,內容豐富,對此物種作了清楚的介紹。--あるがままでいい(talk) 2009年2月1日 (日) 07:11 (UTC)
  6. (+)支持,同上。—龍威 (留言) 2009年2月1日 (日) 08:30 (UTC)
  7. (+)支持,早在优良评选时我就认为有特色品质,果然如此。——¤  2009年2月1日 (日) 10:09 (UTC)
  8. (+)支持,目前版本內容豐富,對此物種介紹清楚。注釋應該標明語系。--Zanhsieh (留言) 2009年2月2日 (一) 02:00 (UTC)
  9. (+)支持,內容與資料俱詳盡。—天哲 (留言) 2009年2月2日 (一) 03:53 (UTC)
  10. (+)支持,作为特色条目已足够详尽。—KeepOpera (留言) 2009年2月2日 (一) 19:45 (UTC)
  11. (+)支持,内容丰富,意见见下—Ben.MQ 2009年2月3日 (二) 09:04 (UTC)
  12. (+)支持,符合特色条目的标准。--达师信访工作报告 2009年2月4日 (三) 12:36 (UTC)
  13. (+)支持,內容詳實,又簡單易懂。--A22234798 (留言) 2009年2月5日 (四) 09:08 (UTC)
  14. (+)支持:保育稀有動物是一個非常嚴峻困難的課題,希望大家多予關注。—老陳 (留言) 2009年2月6日 (五) 05:08 (UTC)
  15. (+)支持:该条目有100%的比率成为优良条目,自然就有99.9%的可能成为特色条目(如果不出意外)—TBG To Be Great (留言) 2009年2月6日 (五) 06:23 (UTC)
  16. (+)支持:內容完備充實。—Ivann (留言)
  17. (+)支持內容詳實。窗簾布(議會廳) 2009年2月7日 (六) 03:49 (UTC)
  18. (+)支持:內容豐富,結構充實,豈能不支持?花十七郎維基蛇 2009年2月8日 (日) 06:59 (UTC)

中立

反對

意見

(!)意見:很不错的条目,但是一些语句还可以重新组织,例如“分布与习性”一节中的最后一句“……它们的飞行距离可远达250公里以寻找腐肉。”读起来略显别扭,明显看出是翻译而非直接撰写出来的句子—Ben.MQ 2009年1月29日 (四) 10:12 (UTC)

11支持,4反对 =>入选--百無一用是書生 () 2009年2月16日 (一) 00:39 (UTC)

自薦。自從當選為優良條目後,內容仍然不斷改進,現在已經漸趨向穩定。-小為 (留言) 2009年2月2日 (一) 07:00 (UTC)

支持

  1. (+)支持,理由同上。—天哲 (留言) 2009年2月2日 (一) 08:24 (UTC)
  2. (+)支持,同上—ArikamaI 這個世界沒有神,因此顛倒了名字 2009年2月3日 (日) 9:30 (UTC)
  3. (+)支持,目前版本符合特色條目要求。--Zanhsieh (留言) 2009年2月3日 (二) 02:36 (UTC)
  4. (+)支持同上—Jazecorps Nekivary 2009年2月3日 (二) 02:40 (UTC)
  5. (+)支持,內容益趨豐富。—Ivann (留言) 2009年2月6日 (五) 13:31 (UTC)
  6. (+)支持:理由同上述。—龍威 (留言) 2009年2月9日 (一) 16:47 (UTC)
  7. (+)支持:理由同上述。—Danny.umd(對話頁) 2009年2月13日 (五) 16:25 (UTC)
  8. (+)支持:作者已經補充了音樂和法器方面的內容。寒蝉退士 (留言) 2009年2月14日 (六) 05:26 (UTC)
  9. (+)支持:理由同上。——¤  2009年2月14日 (六) 05:42 (UTC)
  10. (+)支持:已經補充了音樂和法器方面的內容。-小為 (留言) 2009年2月14日 (六) 08:41 (UTC)
  11. (+)支持內容豐富,約80000位元組alexchris(留言) 2009年2月14日(六) 14:21 (UTC)

反對

  1. (-)反对,基本上这只是佛教艺术史而已吧?另外,是否能够精简一些图片呢(个别图片还重复使用了)?--百無一用是書生 () 2009年2月3日 (二) 09:21 (UTC)
    1. (:)回應,請說明是哪個個別圖片。寒蝉退士 (留言) 2009年2月3日 (二) 11:08 (UTC)
  2. (-)反对同意百無一用是書生之言,以佛教藝術史作標題更為恰當。此外,此條目首句標明著佛教藝術泛指與佛、佛法、佛教、法器相關的建築、雕塑、繪畫、文學與音樂。,但是宏觀全文並沒有發現有關佛教法器和音樂,而且全文的偏重以建築或佛像為主,似乎與閣下所詮釋佛教藝術的定義背道而馳。另外,在北傳佛教藝術分欄中,中國和漢傳佛教均只列出參見主條目,甚至連一個概述也沒有。AT 2009年2月4日 (三) 11:07 (UTC)
  3. (-)反对,理由同LUFC。—长夜无风(风过耳) 2009年2月6日 (五) 08:44 (UTC)
  4. (-)反对,同意User:LUFC所说,介绍的内容基本上是佛教艺术史,内容上偏向介绍建筑和佛像。--R' 2009年2月11日 (三) 16:20 (UTC)

中立

意見

10支持 ->入选--百無一用是書生 () 2009年2月25日 (三) 00:27 (UTC)

參選以取得更多改進意見。--Zanhsieh (留言) 2009年2月12日 (四) 03:01 (UTC)

支持

  1. (+)支持,参考完备,语句通顺,图片充足,文字详细,必是特色—TBG To Be Great (留言) 2009年2月12日 (四) 12:26 (UTC)
  2. (+)支持,内容完整—百無一用是書生 () 2009年2月13日 (五) 02:56 (UTC)
  3. (+)支持,同百無一用是書生ArikamaI 這個世界沒有神,因此顛倒了名字 2009年2月13日 (五) 18:04 (UTC)
  4. (+)支持:理由同上。——¤  2009年2月14日 (六) 05:37 (UTC)
  5. (+)支持,内容详尽,分段很恰当便于阅读,图片很多很丰富,参考来源充足。—わたしはYUIが好きです! 2009年2月16日 (一) 05:59 (UTC)
  6. (+)支持:符合标准。--Teekkari (留言) 2009年2月16日 (一) 18:16 (UTC)
  7. (+)支持,内容充实,段落安排得当—人神之间摆哈龙门阵 2009年2月17日 (二) 16:41 (UTC)
  8. (+)支持:理由同上。—洋洋 (留言) 2009年2月18日 (三) 14:52 (UTC)
  9. (+)支持,但建議使用更好的名字— 2009年2月23日 (一) 06:51 (UTC)
  10. (+)支持,提名者的補票。--Zanhsieh (留言) 2009年2月23日 (一) 14:16 (UTC)

反對

中立

  1. (=)中立,內容過多紅字,連分條目都有紅字,而且有5個以上。但內容精彩,所欲我都有投下反對票。Lkt1126 (留言) 2009年2月20日 (五) 12:11 (UTC)

意見

搜索这个条目的英文名字在中文网页的数量也是非常少(即使搜索文献,也不太多),应该说是中文社会对这个领域涉及的不多—百無一用是書生 () 2009年2月20日 (五) 13:46 (UTC)

11支持 =>入选--百無一用是書生 () 2009年3月2日 (一) 03:32 (UTC)

User:PhiLiP主筆的條目,目前版本文字洗鍊,參考充足,(看了至少三次,敝人覺得能改的都改光了,看其他維基人有何意見),符合特色條目標準--Zanhsieh (留言) 2009年2月16日 (一) 15:08 (UTC)

支持

  1. (+)支持,理由見上。--Zanhsieh (留言) 2009年2月16日 (一) 15:08 (UTC)
  2. (+)支持,内容丰富完整--百無一用是書生 () 2009年2月17日 (二) 03:23 (UTC)
  3. (+)支持,同上—TBG To Be Great (留言) 2009年2月17日 (二) 05:41 (UTC)
  4. (+)支持:理由同上。——¤  2009年2月18日 (三) 02:18 (UTC)
  5. (+)支持:理由同上。—洋洋 (留言) 2009年2月18日 (三) 14:52 (UTC)
  6. (+)支持:內容豐富,譯文亦見流暢,希望此條目能令更多人對《星际旅行》產生興趣!--Onlim (留言) 2009年2月19日 (四) 08:00 (UTC)
  7. (+)支持:理由同上。—Jazecorps Nekivary 2009年2月19日 (四) 08:02 (UTC)
  8. (+)支持,符合特色条目标准。—长夜无风(风过耳) 2009年2月19日 (四) 17:51 (UTC)
  9. (+)支持:达到特色标准。—Webridge传音入密 2009年2月21日 (六) 05:31 (UTC)
  10. (+)支持:已達標準—老陳 (留言) 2009年2月22日 (日) 04:24 (UTC)
  11. (+)支持:符合标准。--Teekkari (留言) 2009年2月23日 (一) 13:56 (UTC)

反對

中立

意見

14支持,1反对 =>入选--百無一用是書生 () 2009年3月2日 (一) 03:51 (UTC)

内容较全面,参考完备,条理较清晰,故提名。—KeepOpera (留言) 2009年2月16日 (一) 23:40 (UTC)

支持

  1. (+)支持:理由同上。—KeepOpera (留言) 2009年2月16日 (一) 23:40 (UTC)
  2. (+)支持:目前版本合乎特色條目要求。--Zanhsieh (留言) 2009年2月17日 (二) 00:24 (UTC)
  3. (+)支持:內容詳盡,比英文版更要優秀。—Jazecorps Nekivary 2009年2月18日 (三) 08:44 (UTC)
  4. (+)支持,內容詳盡充實,參考豐富,而且編者在英文特色條目內容上還增加了大量內容及修訂,具有重要的參考作用。—LokiTalk 2009年2月19日 (四) 03:22 (UTC)
  5. (+)支持:能寫出如此內容的動物條目實在不簡單!--動物狂MY TALK2009年2月19日 (四) 21:24 (UTC)
  6. (+)支持:相当优秀。—TBG To Be Great (留言) 2009年2月20日 (五) 01:23 (UTC)
  7. (+)支持,同。—TBG To Be Great}-—ArikamaI 這個世界沒有神,因此顛倒了名字 2009年2月20日 (五) 12:56 (UTC)
  8. (+)支持:理由同上。——¤  2009年2月20日 (五) 09:17 (UTC)
  9. (+)支持,达到特色条目标准。—Webridge传音入密 2009年2月21日 (六) 05:30 (UTC)
  10. (+)支持,理由如同上述。—天哲 (留言) 2009年2月21日 (六) 07:46 (UTC)
  11. (+)支持:理由同上—老陳 (留言) 2009年2月22日 (日) 04:24 (UTC)
  12. (+)支持,同上。—龍威 (留言) 2009年2月25日 (三) 05:20 (UTC)
  13. (+)支持詳盡充實、參考豐富,比英文版是青出於藍更勝藍。窗簾布(議會廳) 2009年3月1日 (日) 06:51 (UTC)
  14. (+)支持基本內容已達標,能全面分析生物特性。—費勒姆 費話連篇 2009年3月1日 (日) 09:22 (UTC)

反对

意见

既然参与评选,又莫名其妙撤下,这样的做法不太好--百無一用是書生 () 2009年2月17日 (二) 03:27 (UTC)
是的,很抱歉。不过主要是想过几天再评选,结果撤下後有一位维基人给我提供了一个论文资料库,结果很激动的开始撰写并基本完成了,所以就又来评选了。—KeepOpera (留言) 2009年2月17日 (二) 12:59 (UTC)

9支持,入选--百無一用是書生 () 2009年3月4日 (三) 01:37 (UTC)

內容詳盡、簡單直接、方便易明,是天文學條目裡的好條目。該條目由用戶凌雲創建,及用戶木木Suiseiseki合作翻譯。我想該條目有特色條目(什至比特色更特色)的水平,故提名。—Jazecorps Nekivary 2009年2月18日 (三) 08:51 (UTC)

支持

  1. (+)支持:同上理由。—Jazecorps Nekivary 2009年2月18日 (三) 08:51 (UTC)
  2. (+)支持,同Jazecorps。—ArikamaI 這個世界沒有神,因此顛倒了名字 2009年2月20日 (五) 17:50 (UTC)
  3. (+)支持,符合特色条目标准。—长夜无风(风过耳) 2009年2月21日 (六) 08:26 (UTC)
  4. (+)支持,特色佳作。—老陳 (留言) 2009年2月21日 (六) 19:59 (UTC)
  5. (+)支持,僅有參考文獻中文化還有點爭議 (個人傾向費勒姆的做法,且著名的超新星一節來源已經補上),其餘的內容符合特色標準。--Zanhsieh (留言) 2009年2月24日 (二) 15:29 (UTC)
  6. (+)支持,内容丰富详尽可靠,用语平简易懂又不失专业。——白布 (留言) 2009年2月26日 (四) 11:29 (UTC)
  7. (+)支持,專業、詳盡、易懂。—Choihei (留言) 2009年2月28日 (六) 22:08 (UTC)
  8. (+)支持佳作。窗簾布(議會廳) 2009年3月1日 (日) 06:53 (UTC)
  9. (+)支持:內容完整,描述清楚卻易懂,不支持說不過去。David Jackson(talk) 2009年3月2日 (一) 02:18 (UTC)

反對

中立

意見

某些章节的参考来源可能有些不足,例如“著名的超新星”--百無一用是書生 () 2009年2月19日 (四) 13:32 (UTC)

(:)回應,这是在评优良时按意见修改后留下的未完成部分,因为没有急着评特就一直没有补上,现在已给这段补上参考资料。P.S. 感谢JN同学的提名。—迷走SuiDreamBCS Championship! Go Gators! 2009年2月20日 (五) 02:53 (UTC)
(!)意見有少瑕疵,先將ref內的日期中文化。—費勒姆 費話連篇 2009年2月22日 (日) 01:09 (UTC)
(:)回應,我都是尽量使用{{cite journal en}}类型的模板。如果直接从英文版复制过来的话自然都是中文的,但按照个人习惯我都添加了en。这些模板既然存在就不应被视为不恰当吧,我以前的条目一直都是这么用的。—迷走SuiDreamBCS Championship! Go Gators! 2009年2月22日 (日) 05:17 (UTC)
(:)回應以註釋62為例中的Yale University Press可改為耶魯大學出版社。—費勒姆 費話連篇 2009年2月26日 (四) 01:09 (UTC)
(:)回應,参考文献中所有的英文内链(包括红字)都经过翻译,都会自动链到相应的中文条目(如果存在的话)。例如参考文献62中的Yale University Press链到的也正是耶魯大學出版社。这里不直接写成中文是为了保证注释的语言统一,符合百科全书参考文献的习惯。—迷走SuiDreamBCS Championship! Go Gators! 2009年2月26日 (四) 04:55 (UTC)

10支持,入选--Advisory 2009年3月21日 (六) 03:53 (UTC)

本人和Chong Fat合作的原創香港足球條目,經過網上和六十年代舊報紙資料搜集兩月,編寫一月半,有七萭多位元組,參考126個,因三月前自優良條目高票當選,故推選。望可成香港足球條目典範,推動香港足球條目發展並為他日條目「香港足球歷史」奠基。窗簾布(議會廳) 2009年3月7日 (六) 03:50 (UTC)

支持

  1. (+)支持同上。窗簾布(議會廳) 2009年3月7日 (六) 03:51 (UTC)
  2. (+)支持,很详尽—冰热海风(ᎧᏃᎮᎸᏗ) 2009年3月7日 (六) 09:19 (UTC)
  3. (+)支持:符合標準。—ArikamaI 這個世界沒有神,因此顛倒了名字 2009年3月7日 (六) 17:52 (UTC)
  4. (+)支持,但可維基化使版面更美觀— 2009年3月7日 (六) 12:45 (UTC)
  5. (+)支持,同先生,另外這次窗簾布師兄該開心得跳起了!— Jazecorps Nekivaryやめて2009年3月8日 (日) 01:59 (UTC)
  6. (+)支持,香港體育史條目典範。惟格式有待改善,1.建議將參考放於標點符號前。2.三個列表建議統一放於文末。3.參考資料若是中文,請標示(中文)。4.若然消滅更多紅字(尤以球隊名),條目會變得更好。5.請將所有人名和球隊名添加內鏈(重覆人名和隊名不必再添加)—AT 2009年3月8日 (日) 02:32 (UTC)
    (:)回應,現時條目分為四個時期,再以每十年為一節,相信將來可以按時期分拆為獨立條目。—Chong Fat (留言) 2009年3月8日 (日) 04:01 (UTC)
    我認為這樣分時期不太好。— 2009年3月8日 (日) 09:56 (UTC)
  7. (+)支持,清晰詳盡。--Antonytse (留言) 2009年3月8日 (日) 09:53 (UTC)
  8. (+)支持:理由同上。——¤  2009年3月13日 (五) 01:35 (UTC)
  9. (+)支持,不過為何不提皇家馬德里來港?--努力的高考生 (留言) 2009年3月13日 (五) 03:55 (UTC)
    (:)回應,因為當時皇家馬德里訪港,是與有四名大連實德借將的香港足球代表隊(又稱中港聯)進行比賽,不是由南華作賽。--Antonytse (留言) 2009年3月15日 (日) 01:55 (UTC)
  10. (+)支持,内容充足,除了段落划分太细外都相当不错。--达师信访工作报告 2009年3月15日 (日) 08:37 (UTC)

中立

反對

意見

  • 比賽的觀眾人數。
  • 使用「」且具有地區特性的文字,如「打波手」、「爆棚波」、「藍帽子」。
  • 球員暱稱。
或許挑剔了點,如能對以上內容提供完整來源,讓獲選機率大增,對華人足球相關條目來說是個大激勵,期待各位網友幫忙補充。-David Jackson(talk) 2009年3月11日 (三) 05:27 (UTC)

道歉

其實這條條目由Chongfat出力最多。我之前少年心性、沽名釣譽,常說自己創建了大部份,如今看來,自己當真可恥可笑。實在對不起!窗簾布(議會廳) 2013年1月19日 (六) 04:39 (UTC)

11支持,1反对 =>特色--百無一用是書生 () 2009年4月20日 (一) 08:15 (UTC)

目前相當優秀的電子遊戲條目,敝人覺得符合標準。故提名。--Zanhsieh (留言) 2009年4月6日 (一) 15:24 (UTC)

支持

  1. (+)支持,理由同上,提名人的票。--Zanhsieh (留言) 2009年4月6日 (一) 15:24 (UTC)
  2. (+)支持,内容充实。--达师信访工作报告 2009年4月6日 (一) 15:31 (UTC)
  3. (+)支持,内容翔实,很高兴看到这么优秀的电子游戏类条目。--Chief.Wei 2009年4月7日 (二) 01:50 (UTC)
  4. (+)支持:聲援你們的内容充实。—ArikamaI 這個世界沒有神,因此顛倒了名字 2009年4月7日 (二) 13:26 (UTC)
  5. (+)支持,译自英文FA,希望大家能够一起帮忙继续改善。-HáoYǔ¹ ㊢㊢² ³ 2009年4月8日 (三) 06:36 (UTC)
  6. (+)支持,同上。—LUFC~~Marching on Together 2009年4月8日 (三) 10:21 (UTC)
  7. (+)支持:理由同上诸位。——¤  2009年4月9日 (四) 00:16 (UTC)
  8. (+)支持:理由同上诸位。——Jazecorps Nekivaryやめて2009年4月9日 (四) 00:49 (UTC)
  9. (+)支持,同上各位。—TBG To Be Great 2009年4月10日 (五) 14:28 (UTC)
  10. (+)支持,内容非常詳盡,希望成為電子遊戲類的第一篇特色條目。—Cp111 (留言) 2009年4月11日 (六) 13:05 (UTC)
  11. (+)支持内容充实,參考豐富。窗簾布(議會廳) 2009年4月18日 (六) 08:29 (UTC)

反對

  1. (-)反对:思考許久決定投下反對票,因為有很重要的原因:無法證實劇情章節的內容是否為正確的,連官方網站都沒寫到半個字,更顯得站不住腳。希望能為劇情內容提供更多的參考來源,不然我實在沒辦法投贊成票,請各位見諒。-David Jackson(talk) 2009年4月17日 (五) 10:14 (UTC)
(:)回應,雖然遊戲條目沒有硬性規定「不准引用攻略」,不過如果您堅持的話,要找是有的(就是沒玩過的就失去了樂趣)如《決勝時刻4:現代戰爭》視頻攻略文字攻略;引上會開創不良示範,最好還是不要放,除非官方文宣有介紹。--Zanhsieh (留言) 2009年4月17日 (五) 20:20 (UTC)
(:)回應,本条目英文版剧情部分每段皆引用游戏本身,我觉得这是一个不良示范,所以把引用都去掉了。一定要引用的话,其实可以引用这本正式出版物的攻略:“BradyGames.Call of Duty 4: Modern Warfare Official Strategy Guide.BradyGames.ISBN 0-744-009-499.”不知道其他看过这本攻略的人意下如何?-HáoYǔ¹ ㊢㊢² ³ 2009年4月18日 (六) 03:19 (UTC)
(!)意見,在下虽没看过那本出版物,但认为这是一个不错的办法。—Chief.Wei 2009年4月18日 (六) 10:18 (UTC)
(!)意見,那要標哪頁到哪頁的頁數。希望不會是問題。--Zanhsieh (留言) 2009年4月18日 (六) 15:38 (UTC)
(:)回應:其實我的意思不是要將攻略資料貼上去,而是希望能為劇情內容找到有力的參考來源。我也發現有些遊戲製作公司不會把遊戲劇情公佈出來,可能怕破壞興致或影響『官方攻略本』銷售量吧。如果官方攻略有撰寫完整劇情,那只要公佈這本書的ISBN或EAN-13就好,有興趣的人自然會深入研讀,既不會破壞遊戲氣氛,也不會有參考來源不足的疑惑進而降低複審的機率,個人認為這方式較妥當,還請各位賜教。-David Jackson(talk) 2009年4月20日 (一) 03:12 (UTC)

中立

意見

10票支持,入选特色条目Ben.MQ 2009年4月21日 (二) 09:33 (UTC)

上次候選時的問題實已解決,奈何因時間關係導致支持票不足而失敗,現再次提特,期望各位多加發表意見。—AT 2009年4月7日 (二) 02:10 (UTC)

支持

  1. (+)支持,提名人的票。—AT 2009年4月7日 (二) 02:11 (UTC)
  2. (+)支持,首先聲援你。今次一定要變特色條目!—ArikamaI 這個世界沒有神,因此顛倒了名字 2009年4月7日 (二) 13:28 (UTC)
  3. (+)支持,“近况”一节可再有所扩充,电影的事情不要重复提。最好有足够的NoteTA。--达师信访工作报告 2009年4月7日 (二) 14:35 (UTC)
    (:)回應,已改善。感謝閣下指正。—AT 2009年4月8日 (三) 01:38 (UTC)
  4. (+)支持,内容翔实。-HáoYǔ¹ ㊢㊢² ³ 2009年4月8日 (三) 06:40 (UTC)
  5. (+)支持:理由同上诸位。——¤  2009年4月9日 (四) 00:16 (UTC)
  6. (+)支持,理由同上。—TBG To Be Great 2009年4月10日 (五) 08:34 (UTC)
  7. (+)支持:内容详实,达到特色条目标准。—独语者向他开炮 2009年4月10日 (五) 10:03 (UTC)
  8. (+)支持,理由同上。--冻僵的河蟹talk 2009年4月10日 (五) 10:54 (UTC)
  9. (+)支持内容详实,參考充足。窗簾布(議會廳) 2009年4月15日 (三) 01:57 (UTC)
  10. (+)支持,理由同上。--佳佳和莉莉 (留言) 2009年4月15日 (三) 02:31 (UTC)

反對

中立

意見

14支持,3反对 =>特色--百無一用是書生 () 2009年4月28日 (二) 12:20 (UTC)

由在下主編,翻譯至英文特色條目,並經過User:Clithering的校對,有見符合特色資格,所以現提特色,還希望各位多加發表意見。—LUFC~~Marching on Together 2009年4月14日 (二) 12:52 (UTC)

支持

  1. (+)支持,同上。—LUFC~~Marching on Together 2009年4月14日 (二) 12:52 (UTC)
  2. (+)支持,首先聲援你。翻譯不錯!—ArikamaI 這個世界沒有神,因此顛倒了名字 2009年4月15日 (三) 9:43 (UTC)
  3. (+)支持,理由同上。—佳佳和莉莉 (留言) 2009年4月19日 (日) 03:03 (UTC)
  4. (+)支持:翻译很好,达标。这词条好像被“伟大的墙”挡了,我是翻墙看的。—独语者向他开炮 2009年4月19日 (日) 03:34 (UTC)
    的確被擋了,已經有內地維基人跟我反映了。—LUFC~~Marching on Together 2009年4月19日 (日) 04:03 (UTC)
  5. (+)支持,理由同上诸位,不过就连投个票都得挂Tor,不知这会不会导致支持人数不多。--冻僵的河蟹talk 2009年4月19日 (日) 03:55 (UTC)
    如果說是俄羅斯被擋掉就正常啦,真不太曉得為什麼連白俄羅斯也會被擋掉。—LUFC~~Marching on Together 2009年4月19日 (日) 04:03 (UTC)
    (:)回應,白俄罗斯么,大墙的关键字系统没那么高档,还不会断句呢。--冻僵的河蟹talk 2009年4月19日 (日) 10:31 (UTC)
  6. (+)支持,條目是正港的特色條目。--張子房 (煮酒論英雄) 2009年4月19日 (日) 20:04 (UTC)
  7. (+)支持,難得的政治條目。--努力的高考生 (留言) 2009年4月21日 (二) 11:02 (UTC)
  8. (+)支持,不过我痛恨伟大的墙,爬墙真辛苦。—星光下的人留言 2009年4月21日 (二) 11:10 (UTC)
  9. (+)支持,符合特色条目标准,爬墙投票。—Chief.Wei 2009年4月21日 (二) 12:16 (UTC)
  10. (+)支持同上。—動物痴MY TALK 2009年4月21日 (二) 12:52 (UTC)
  11. (+)支持:寫的不錯,不過圖片似乎有點少,希望能再補充一些。—David Jackson(talk) 2009年4月21日 (二) 13:20 (UTC)
  12. (+)支持,條目雖較短但内容全面。另外希望解決一下分類的紅字問題。—Cp111 (留言) 2009年4月21日 (二) 20:43 (UTC)
  13. (+)支持,相当不错的翻译条目——忙碌中的Prinz (留言) 2009年4月23日 (四) 12:14 (UTC)
  14. (+)支持,翻譯好。(!)意見希望解決一下分類的紅字問題。--★Fish out Yue in the water.☆ 2009年4月26日 (日) 16:01 (UTC)

反對

  1. (-)反对,對照英文版後發現翻譯有錯。需再校譯。--Nthgd 2009年4月21日 (二) 12:04 (UTC)
    (:)回應,請明確指出那裡有錯,好讓在下去修正。若閣下不嫌麻煩亦可幫忙校對。—LUFC~~Marching on Together 2009年4月21日 (二) 12:15 (UTC)
    我拋磚引玉,動手改動了一些,請各位檢查一下。但文中BPSM一詞,不知所指何物?--Nthgd 2009年4月21日 (二) 12:32 (UTC)
    應是意指白俄羅斯愛國主義聯盟。—LUFC~~Marching on Together 2009年4月21日 (二) 13:38 (UTC)
    BPSM就是Belarusian Patriotic Union of Youth (Белорусского патриотического союза молодежи),即「白俄羅斯愛國青年團」。-小為 (留言) 2009年4月21日 (二) 18:43 (UTC)
  2. (-)反对,首先我覺得從其它語言維基百科的特色條目翻譯來的最初應該只能算優良條目,因為該條目是讓該維基的讀者易於理解的,而對中文讀者而言可能還需要一點不同的處理。與此相關的大致有如下問題:紅蓮比較多而且有比較多的用詞需要進一步解釋、參考文獻完全只有外文、在中文的環境裡「白俄羅斯共青團」實際上又是指白俄羅斯青年團(google即知);這對於原條目而言不成問題,但翻譯到中文後就需要處理處理。還有些細節問題(原條目可能也有的):
      1. 會費既然是一次性的,為甚麼逐年又要續交?
      2. 為甚麼只有批評性的意見?
      3. 兩名共青團成員於明斯克散步的圖片中,除了領巾就看不出別的有關的東西,是不是應該把文字改為描述紅領巾?
      4. 文中只提到大多數白俄羅斯共青團的活動跟蘇聯的列寧共青團很類似,那和中國的共青團類似么?

不要覺得我刻薄哈,其實評了特色也有一個不言而喻的好處,就是可以鼓勵中文維基人找外文的特色條目翻譯過來即成特色,我也肯定會受吸引的(我目前大部分的創作都是翻譯)!但基於上述那些理由,我還是覺得一般而言特色條目完全翻譯過來最多是優良的;推而廣之,優良條目完全翻譯過來也最多“”是不錯的新條目吧。Lightest (留言) 2009年4月21日 (二) 15:27 (UTC)

  1. (:)回應,首先紅連並不影響條目本身內容結構,另外由於此組織的知名度在華人社會相對較低,所以欠缺中文的參考文獻實屬意料之中。
      1. 入會費是一次性繳交,而逐年再繳交的是續會
      2. 在成立和活動分段均有展述該組織的宗旨和其影響,並不是單純地批評
      3. 該幅圖片主要是展述該組織的會員,別無他意
      4. 在下本身對中國共青團並不熟悉,而且這個是白俄羅斯共和國青年團,而不是共產主義青年團。

作為維基最具指標性的英文維基,與目前比較還是不成氣候的中文維基,我們還有很多地方需要去學習,以我們目前中文維基的形勢,倘不參照英文維基的準則作為主要方針,而去創立一套全新的措施,在下認為現在還不是時候。—LUFC~~Marching on Together 2009年4月22日 (三) 10:02 (UTC

  1. 特色條目標準沒有表明條目一定要有鏈入頁面,若僅就鏈入問題而反對,實抹殺了此條目本身內容的價值。—LUFC~~Marching on Together 2009年4月23日 (四) 09:09 (UTC)

中立

意見

既然是白俄罗斯的组织,条目中原文的标明就不应该用俄语,而应该用白俄罗斯语--百無一用是書生 () 2009年4月15日 (三) 12:09 (UTC)

(:)回應,已修正。—LUFC~~Marching on Together 2009年4月15日 (三) 12:52 (UTC)
哦,原來兩種語言的寫法是一樣的?--Nthgd 2009年4月15日 (三) 13:06 (UTC)
是的,白俄羅斯語本身和俄語就是很相似的語言,情況跟美式英文和英式英文差不多。—LUFC~~Marching on Together 2009年4月15日 (三) 13:10 (UTC)
信息框中还是“俄文名称”。另外,白俄罗斯语真的和俄语一样吗?苏联时期的白俄罗斯语写法是“Беларускі Рэспубліканскі Саюз Моладзі”,现在的写法应该是比较相近的,现在的白俄罗斯语中共和国是Рэспубліканскі,白俄罗斯青年团则是Саюз Беларускай Моладзі,现在的写法绝对不是白俄罗斯语--百無一用是書生 () 2009年4月15日 (三) 15:02 (UTC)

看了一下官方网站,发现官方网站上用的全部是俄语,而不是白俄罗斯语(根本没有白俄罗斯语的入口),官方名称也是俄语:Белорусский республиканский союз молодежи,而不是白俄罗斯语的名称。好奇怪的一个组织--百無一用是書生 () 2009年4月15日 (三) 15:09 (UTC)

还是要纠正一下,虽然懂俄语的人一般能够连猜带蒙看懂很多的白俄罗斯语,但是念法是否一样,我就不知道了。而且白俄罗斯语和俄语在字母上就有一些不一样,这和美式英文和英式英文的差异可不是一回事--百無一用是書生 () 2009年4月15日 (三) 15:16 (UTC)
可能好像普通話和廣東話,結構差不多,一些字也相同,但讀出來和一些基本字卻沒有關係。窗簾布(議會廳) 2009年4月20日 (一) 09:32 (UTC)
也可能官方网站只用来宣传的(毕竟当地互联网不发达),因此没有白俄罗斯语。我找到了白俄罗斯语的正确写法:Беларускі рэспубліканскі саюз моладзі,已经修正--百無一用是書生 () 2009年4月15日 (三) 15:25 (UTC)
Беларускі Рэспубліканскі Саюз Моладзі这个名,该组织未必用作官方名称。俄语是白俄罗斯的官方语言之一,该组织用俄语的官方名称是完全可能的,而且是完全应该的。-冰热海风(ᎧᏃᎮᎸᏗ) 2009年4月15日 (三) 16:28 (UTC)
在下僅能說的是該組織是以Белорусский республиканский союз молодежи作為名稱的,而該網站的域名亦屬白俄羅斯。—LUFC~~Marching on Together 2009年4月16日 (四) 08:44 (UTC)
如果是白俄羅斯的條目,應當是俄語與白俄羅斯語並列而不是單列白俄羅斯語,因為事實上在白俄羅斯,俄語的重要性可能還更大於白俄羅斯語,除了二者皆為官方語言之外。白俄羅斯以族群來分,有8成的白俄羅斯人,光以這8成的白俄羅斯人來說,有6成的人在平常家中是使用俄語而不是白俄羅斯語。也就是說僅4成的白俄羅斯人的母語是白俄羅斯語。(一成左右俄羅斯人則幾乎都用俄羅斯語)在公共場合用俄語的比例還更高,所以官方網站是俄語是很正常的現像。--ffaarr (talk) 2009年4月19日 (日) 14:52 (UTC)
了解啦。感謝閣下幫助解難。—LUFC~~Marching on Together 2009年4月20日 (一) 10:34 (UTC)
條目翻錯了一個字,對照英文版改過來了,看來這組織真的不太喜歡白俄語。--Nthgd 2009年4月21日 (二) 11:42 (UTC)
先感謝閣下改正,不過閣下也打錯了一個字呀(笑)。—LUFC~~Marching on Together 2009年4月21日 (二) 11:48 (UTC)
可以在其他條目加入這條目的鏈結嗎?--Nthgd 2009年4月21日 (二) 12:24 (UTC)

10支持,2反对 =>入选 --百無一用是書生 () 2009年5月5日 (二) 03:31 (UTC)

我提名这个条目为特色条目。理由:在上次优良基础上做进一步深入: 1.细节注释增加,如毛本人讲话来源参考和周扬遭遇参考 2.深入阅读扩充,进一步添加作品 3.条目细致化,措辞和语言进一步精确完善 疯行天下 (留言) 2009年4月21日 (二) 14:02 (UTC)

支持

  1. (+)支持,作为提名人,认为符合特色条目标准,投下支持票。--疯行天下 (留言) 2009年4月21日 (二) 14:02 (UTC)
  2. (+)支持,首先聲援,已經达标—ArikamaI 這個世界沒有神,因此顛倒了名字 2009年4月22日 (三) 17:30 (UTC)
  3. (+)支持,RICH CONTENT !— Jazecorps Nekivaryやめて2009年4月23日 (四) 09:07 (UTC)
  4. (+)支持,高水平。--达师信访工作报告 2009年4月28日 (二) 10:00 (UTC)
  5. (+)支持,不俗。—LUFC~~Marching on Together 2009年4月28日 (二) 10:22 (UTC)
  6. (+)支持,中文维基关于PRC历史的特色条目很少。百无一用是书生的意见的确中肯,但是鄙人觉得不足以否定该条目参评。——井里的绳子 (留言) 2009年4月29日 (三) 05:48 (UTC)
  7. (+)支持书生太「挑針」了,條目內容豐富,參考也足,已經达标。窗簾布(議會廳) 2009年4月30日 (四) 13:18 (UTC)
  8. (+)支持,但是书生的意见还是有道理的,最好看看prc里有什么能借用的定性词,然后再掺入。-孙学 (留言) 2009年4月30日 (四) 14:50 (UTC)
  9. (+)支持。--Sandycx (倾计) 2009年5月1日 (五) 03:16 (UTC)
  10. (+)支持,内容很丰富,新颖—Walter Grassroot™|留墨存香 2009年5月4日 (一) 15:13 (UTC)

反对

  1. 暂时(-)反对,见后--百無一用是書生 () 2009年4月28日 (二) 12:43 (UTC)
  2. (-)反对,条目内容过于简短,叙述不中立—冰热海风(ᎧᏃᎮᎸᏗ) 2009年5月3日 (日) 05:00 (UTC)

中立

意见

非常感谢作者的辛劳,也非常高兴看到非翻译的候选特色条目。但个人以为中立性尚欠缺,尤其是最后“历史遗留及影响”一段。请注意维基百科的作者不应该在条目中对人或事使用评价性的词句。一切评价都应当注明是什么作者做出的。

另外如今仍有为数不少的左派对五六十年代政治运动持支持态度的,个人以为他们的意见也应该被记录下来。谢谢!

--Sandycx (倾计) 2009年4月23日 (四) 23:37 (UTC)

(:)回應,感谢你的提醒,关于左派的观点,我查过部分资料(大都在80年代,而且引用事实大都失当或无法考证),都未超越沈志华的论述,而且该事件的左派观点在平反后就更为少见(在媒体上公开的),你若能给我提供额外信息或资源,我会再次作出修订的。还有关于评价性词语的使用问题上,基本上都有引用源,若有细节不当,欢迎指正。--疯行天下 (留言) 2009年4月28日 (二) 03:53 (UTC)

"胡风反革命集团案是中华人民共和国成立後发生的一场大规模文字狱"。文字狱的称谓可有来源?尤其是这种定性的描述,更需要有获得广泛共识的评价才可以,否则一开始就定下了一个基调,就不是NPOV了。以及第一段的“该事件也与此后中国大陆发生的历次文艺批判运动息息相关,成为中华人民共和国建国后一场文艺界的大规模政治整肃和清洗运动。”这都应该有广泛观点支持才行吧?另外,平反,司法裁定之后、司法定罪及受牵连人物、以及“前期”章节的最后一段,参考文献的支持有些不足--百無一用是書生 () 2009年4月28日 (二) 12:43 (UTC)

@ Shizhao:Google:新中国 文字狱 胡风可以搜出很多可靠文献来,其中称该案为“共和国的第一场文字狱”、“新中国最大的文字狱”、“共和国历史上第一桩文字狱”。连新华网的文章也称其为“文字狱”(让死人复活,让活人说话)。可以这么说,中国大陆官方对此案的定性就是一场“文字狱”(google:文字狱+胡风+site:xinhuanet.com)。--菲菇维基食用菌协会 2009年4月30日 (四) 15:09 (UTC)
你提供的链接在我这儿又无法正常登陆了(股沟搜索),条目中第二条多维的注释帮忙校准修改一下,可爱的长城无处不在,身为大陆人可悲的互联网生命,渴望一天可以自由穿行世界。--疯行天下 (留言) 2009年4月30日 (四) 16:35 (UTC)
把google.com改成google.cn就可以看见了。--菲菇维基食用菌协会 2009年4月30日 (四) 19:31 (UTC)
新华网那篇文章不是新华社原创,而是转载自自由派的报纸南方都市报,不能代表大陆的官方看法,多维网、九十年代杂志就更不用提了;大陆的网民虽多,用网络发表意见却不多,只用Google结果,说明不了任何问题。—冰热海风(ᎧᏃᎮᎸᏗ) 2009年5月3日 (日) 04:58 (UTC)
第一,南方都市报不是自由派报纸,只是体制内较为“自由”的个体。第二,官方从未公开对是否文字狱明确表态,实际上也不可能表态。第三,文不文字狱和官方并无太大关系。第四,我选择三个观点,实际上选择三个侧面——国内有一定影响;海外独立观点和故人回忆;第五,依然感谢您的提醒,文章首段措辞做了进一步调整。--疯行天下 (留言) 2009年5月3日 (日) 05:59 (UTC)

13支持 => 入选百無一用是書生 () 2009年5月18日 (一) 01:26 (UTC)

支持

  1. (+)支持,同上。—LUFC~~Marching on Together 2009年5月4日 (一) 10:06 (UTC)
  2. (+)支持,首先聲援,符合特色資格—ArikamaI 只有我理解得到黑暗的極端,是不可能照亮 2009年5月5日 (二) 17:43 (UTC)
  3. (+)支持:此條目對該主題敘述完整。—動物痴 2009年5月5日 (二) 21:48 (UTC)
  4. (+)支持,內容完整。--試後不適症 (留言) 2009年5月5日 (二) 14:44 (UTC)
  5. (+)支持,文筆流暢、講解全面。--Prince Max (留言) 2009年5月7日 (四) 14:23 (UTC)
  6. (+)支持,翻譯甚佳,流暢易讀,值得推薦。─allsP (留言) 2009年5月7日 (四) 16:14 (UTC)
  7. (+)支持,符合特色条目标准。—Chief.Wei 2009年5月8日 (五) 01:10 (UTC)
  8. (+)支持,同上。—Begantrue (留言) 2009年5月8日 (五) 02:22 (UTC)
  9. (+)支持文筆流暢,內容全面。窗簾布(議會廳) 2009年5月9日 (六) 00:53 (UTC)
  10. (+)支持,內容完整。-Simplchen (留言) 2009年5月10日 (日) 09:15 (UTC)
  11. (+)支持,符合標準。—Cp111 (留言) 2009年5月10日 (日) 22:35 (UTC)
  12. (+)支持:感謝LUFC就小弟的意見改善條目,因此投支持票。—David Jackson(talk) 2009年5月14日 (四) 12:15 (UTC)
  13. (+)支持,典范条目之一----忙碌中的Prinz (留言) 2009年5月15日 (五) 05:27 (UTC)

反對

中立

意見

英文版最末段Alexander Lukashenko claimed the selection of the Soviet-inspired symbols as a victory, especially to his Great Patriotic War veteran base 我認為盧卡申科的話是在爭取那些衛國戰爭的老兵(選民)的支持,不是說象徵蘇德戰爭的勝利—Begantrue (留言) 2009年5月7日 (四) 10:54 (UTC)

或許他說這番話的背後意思是這樣,不過就原文而言,目前的譯文應是沒有問題的。—LUFC~~Marching on Together 2009年5月7日 (四) 11:00 (UTC)
  1. (!)意見:注釋部分是轉自英文維基,所以還有英文字,閱讀起來有點怪。如能將參考來源的格式轉為{{citeweb}}的話,小弟就投支持票。希望小弟的挑剔不會造成各位的困擾。—David Jackson(talk) 2009年5月14日 (四) 09:40 (UTC)
已改進。—LUFC~~Marching on Together 2009年5月14日 (四) 09:55 (UTC)

12支持 => 特色条目--百無一用是書生 () 2009年5月21日 (四) 02:43 (UTC)

Wii Sports条目由在下译自英文特色条目,目前已评优,期间有幸得到Zanhsieh等朋友的校对,并在Ben.MQ的帮助下成为有声条目。在下自觉该条目已具备成为特色条目的资格,故此提名,望诸位不吝赐教。 —Chief.Wei 2009年5月7日 (四) 09:28 (UTC)

支持

  1. (+)支持,提名人支持。—Chief.Wei 2009年5月7日 (四) 09:28 (UTC)
  2. (+)支持,目前版本符合標準。--Zanhsieh (留言) 2009年5月7日 (四) 13:48 (UTC)
  3. (+)支持,有声条目,值得鼓励—冰热海风(ᎧᏃᎮᎸᏗ) 2009年5月8日 (五) 02:56 (UTC)
  4. (+)支持,難得的有聲條目。—天哲 (留言) 2009年5月8日 (五) 14:15 (UTC)
  5. (+)支持,不俗。—LUFC~~Marching on Together 2009年5月8日 (五) 23:10 (UTC)
  6. (+)支持,內容飽滿。--試後不適症 (留言) 2009年5月9日 (六) 09:49 (UTC)
  7. (+)支持,有声条目證明有升值潛力—ArikamaI 只有我理解得到黑暗的極端,是不可能照亮ArikamaI的24小時通訊裝置2009年5月9日 (三) 18:29 (UTC)
  8. (+)支持,不錯—Frankou (留言) 2009年5月10日 (日) 03:55 (UTC)
  9. (+)支持,很優秀的條目。—Cp111 (留言) 2009年5月10日 (日) 22:37 (UTC)
  10. (+)支持:符合特色條目的標準— Jazecorps Nekivaryやめて2009年5月11日 (一) 13:23 (UTC)
  11. (+)支持,文字上很好。--达师信访工作报告 2009年5月15日 (五) 03:20 (UTC)
  12. (+)支持符合標準,內容充實。窗簾布(議會廳) 2009年5月16日 (六) 04:51 (UTC)

反对

中立

意见

  1. (!)意見:就文字本身足以成為特色條目,只是總覺得缺了什麼東西,讓我沒辦法很用力地投下支持票。經過再三研讀後才發現一個關鍵點,那就是缺乏代表性的圖片!Wii Sports很強調用手炳就可以作運動,只是在前幾段中所附的圖片沒辦法很清楚地告訴我們Wii Sports的精隨何在。我在官方網站內有找到很清楚的解說圖片,但受限於著作權的關係沒辦法上傳。所以我在想是否有人能製作解說圖片,或者錄製一段影片來作輔助,那絕對是錦上添花的!—David Jackson(talk) 2009年5月14日 (四) 12:28 (UTC)
    1. (:)回應,文中确实有一幅表示体感操作的图片,不过可能不是太理想。在下并不擅长制作图片,希望能有人帮助仿照官网制作相应的图片吧。—Chief.Wei 2009年5月14日 (四) 14:08 (UTC)

10支持 => 特色--Advisory 2009年5月24日 (日) 03:14 (UTC)

我提名这个条目为特色条目。理由:本人主编了该条目,翻译自英文特色条目,个人认为符合特色资格,所以自荐进行特色条目评选,希望各位多加指导。--Johnbobyray (留言) 2009年5月10日 (日) 14:38 (UTC)

支持

  1. (+)支持,同上。--Johnbobyray (留言) 2009年5月10日 (日) 14:48 (UTC)
  2. (+)支持,首先聲援,只要加以改进的話,就離符合特色資格更近—ArikamaI 為汶川大地震死難者默哀,尤其是死於腐敗的政府、豆腐渣工程及8級大地震以下的同胞!ArikamaI的24小時通訊裝置2009年5月12日 (二) 19:46 (UTC)
  3. (+)支持,同上。 Hoising (留言) 2009年5月14日 (四) 07:47 (UTC)
  4. (+)支持,符合特色条目标准。--Maxwell's demon对话 贡献 给我留言2009年5月19日 (二) 13:59 (UTC)
  5. (+)支持,同上。 —Quest for Truth (留言) 2009年5月19日 (二) 23:12 (UTC)
  6. (+)支持,同上。—长夜无风(风过耳) 2009年5月20日 (三) 00:55 (UTC)
  7. (+)支持,同上。—沙田友 (留言) 2009年5月20日 (三) 02:13 (UTC)
  8. (+)支持,同上。—Frankou (留言) 2009年5月20日 (三) 12:34 (UTC)
  9. (+)支持同上。窗簾布(議會廳) 2009年5月22日 (五) 10:24 (UTC)
  10. (+)支持,同上。—洋洋 (留言) 2009年5月23日 (六) 16:44 (UTC)

反对

意见

需要改进的地方例如:
⒈木卫三拥有一层稀薄的含氧大气层,其中含有原子氧,氧气和臭氧,[7]同时原子氢也是大气的主要成分。这里“原子氧”和“原子氢”可以参考英文版的对应做法避免红链。这样完全可以消除红字的内部链接还有不少,例如后面的“旅行者号飞船”、“引力摄动”(简体中应该称“微扰”?)、“无量纲转动惯量”等等。另外原子氢是少数成分而不是主要成分,这里错译了。
⒉在“发现和命名”一段中出现了一些带括号的英文名,如要标注原文应相应采用意大利文和法文,这里附注英文名我认为没有意义,因为和中文名一样都是翻译来的。
⒊其他的一些翻译准确性问题,例如The airglow observed over Ganymede is not spatially homogeneous like that over Europa.这里spatially homogeneous应该译作空间上均一,空间齐性是数学上的名词吧……
⒋物理单位尽量统一用中文,后面使用了很多nT,都应该写成纳特斯拉。
看得比较仓促,如有错处还请见谅—迷走SuiDreamBCS Championship! Go Gators! 2009年5月10日 (日) 17:50 (UTC)

    • (:)回應:多谢指出这些问题,已作出部分修改,但是能力所及,未能全然符合要求,甚感惶惶。而在附带英文名或意文、法文的问题上,个人由于暂时无法找出其意文或法文原称,故先采用英文名,窃以为聊胜于无,在外国文献查询中还是能够提供一定线索的。谢谢。--Johnbobyray (留言) 2009年5月14日 (四) 02:30 (UTC)

9支持,3反對 =>特色條目--Advisory 2009年6月4日 (四) 11:21 (UTC)

很久的條目,且看今次又有什麼新衝擊,這個條目一直是我的遺願,希望得到一些chemistry從前呀有隻大笨象係河邊吸水 2009年5月21日 (四) 10:43 (UTC)

這是一個已經寫了很久的條目,先前曾參選過,僅僅失敗了。所以,我一直有將這個條目達成特色條目的願望,儘管我現在已經不活躍於維基。今次希望再次參選,看看各位的反應及希望能產成一些化學作用。—從前呀有隻大笨象係河邊吸水 2009年5月23日 (六) 15:34 (UTC)

支持

  1. 自薦—從前呀有隻大笨象係河邊吸水 2009年5月21日 (四) 10:43 (UTC)
  2. (+)支持,目前版本符合標準。--Zanhsieh (留言) 2009年5月21日 (四) 22:09 (UTC)
  3. (+)支持,已符合特色資格—ArikamaI 只有我理解得到黑暗的極端,是不可能照亮ArikamaI的24小時通訊裝置2009年5月22日 (五) 18:47 (UTC)
  4. (+)支持,完全符合标准。—Chief.Wei 2009年5月25日 (一) 06:15 (UTC)
  5. (+)支持,符合标准。--Hamham (留言) 2009年5月27日 (三) 11:10 (UTC)
  6. (+)支持,不必奢求。—TBG To Be Great 2009年5月27日 (三) 13:08 (UTC)
  7. (+)支持,已经看过很多次了,符合标准。--达师信访工作报告 2009年5月27日 (三) 13:29 (UTC)
  8. (+)支持:長期的多番努力,是時候功德圓滿了。—Tlrmq (留言) 2009年5月27日 (三) 17:10 (UTC)
  9. (+)支持:合乎標準。—User:Tfung 2009年5月31日 (日) 15:11 (UTC)

中立

反對

  1. (-)反对,提名理由不知所云,而且違反提名特色條目程序的第七點,「提名者在提名的同時需要明確的投下{{支持}}票,並註明理由,如果提名者沒投支持票或沒註明理由,該提名都會被視為無效」。我沒看到「很久的條目」、「且看今次又有什麼新衝擊」、「這個條目一直是我的遺願」及「希望得到一些chemistry」是支持有關條目成為特色條目並說服其他維基人支持的有力理據;而且這種半鹹淡兼中英夾雜的提名理由亦不恰當,這裡是中文維基百科而非閣下的私人網站,請尊重各地的維基人的語言習慣。既然閣下能以書面語完成條目,以書面語作為與各地維基人溝通的文字似乎不是苛刻的要求。—LokiTalk 2009年5月22日 (五) 05:52 (UTC)
    1. 作文已完成—從前呀有隻大笨象係河邊吸水 2009年5月23日 (六) 15:34 (UTC)
    2. 况并未说要注明“合理理由”,上次华纳兄弟投票,有人的理由是“刚刚看过他的电影”,别人对此提出异议并挂了投票无效的模板,但是最后还是摘了模板算有效票。--达师信访工作报告 2009年5月27日 (三) 13:27 (UTC)
      • 就因为这点破事而反对的话,那么我翻译完了波兰立陶宛联邦,想在Wikipedia:优良条目候选发表一下感言,体现自己的兴奋难道不行吗?那么,又有什么破事不能让条目成不了特色条目/优良条目而让编者终生遗憾呢?—TBG To Be Great 2009年5月29日 (五) 05:33 (UTC)
        • (:)回應,確實是一點破事兒,但這種破事兒的要求不是本人原創,而是上方「提名程序」及「投票程序」早已列明的一點小小規則。說句老實話,這裡是特色條目評選,在提名時提上一、兩個合理的理由真是如此強人所難?提名者及投票者附上支持的理由,目的是要確保投票者清楚瞭解對特色條目的要求與標準,而不是無理加諸於各位的工作。回應達師的意見,你這個例子也是很差劣的一個例子,有點鑽空子的感覺,理由不合理還是理由嗎?回應User:藏骨集团,撰寫長篇幅的條目確實勞苦功高,但沒有人阻止你發表感言,只是「發表感言、表達興奮」不能取代提名及投票時的合理理由。給各位一個參考,過去濫投支持票的情況不是沒有,參考國際學校 (中國大陸)優良條目的第二次評選,就有支持者將沒有跨語言連接的原創條目看成是翻譯條目,還給出了「翻譯流暢」這類不合理的理由。用另一個角度去想,為何投反對票的總是要長篇大論,論證有據,但提名及投支持票的卻可以「不合理」,可以是「剛剛看過他的電影」,可以「不必奢求」?—LokiTalk 2009年5月30日 (六) 05:36 (UTC)
          • (:)回應,我重申我的立场,我只是说不能因为发表一下感言就投反对票,你可以投中立票、意见票来说一下,毕竟User:JALK也不是瞎子,也不是聋子,他能看见你的意见,你也不必非要投反对票吧。—TBG To Be Great 2009年5月30日 (六) 10:23 (UTC)
  • (-)反对。既然有人認為贊成票是甚麼理由都可以成立,反對票的理由卻得要用放大鏡看,那麼我這邊就再給一個。上面投贊成票的的幾位當中,也同時在下面兩篇對於有明顯問題的內容上,還表示符合標準並且投出贊成票,這代表對於中文維基品質要求最高的特色條目的遴選標準不是不清楚就不是在意,對於品質的把關非常的馬虎,條目的內容恐怕都沒有仔細閱讀就投票。基於這種不用心不負責任的投票現象,在此投下反對票。-cobrachen (留言) 2009年6月1日 (一) 03:36 (UTC)
(!)意見。這一篇基本上和英文版的關係不小,上面幾位贊成票顯然都看過內容了。我很快的看過去,隨便抓出一段和原文比較一下:
AI專家戴夫·普汀加(Dave Pottinger)提到開發小組分配給遊戲初版所屬人工智慧開發相當高的比重,而且後來花了超過一年時間來解決這個問題。
AI specialist Dave Pottinger noted the development team gave the AI in the original game a very high priority, and spent over a year working on it.
看中文,不知道甚麼樣的東西的比重被分配的AI的開發上,也不知道需要解決的問題是甚麼,因為前後文根本沒提到。
看了英文版,原來是,AI的開發優先度很高,而且開發小𧇿花了一年多的時間在這方面的研發上。
如果說只花了2分鐘,包括打開英文版,找到同一段來比較,就可以發現這樣的問題,請問上面認為翻譯品質足夠的諸位,有沒有真的認真閱讀過?-cobrachen (留言) 2009年6月1日 (一) 03:43 (UTC)
(:)回應,敝人認為,上面那句重心還在「人工智慧開發」,整句沒有跑掉。若您真的要挑,只能挑斷句的問題如:「AI專家戴夫·普汀加(Dave Pottinger)提到開發小組分配給遊戲初版人工智慧開發相當高的比重,而且後來花了超過一年時間來解決這個問題。」您用所謂「優先度」敝人反而看不懂。優先度?是專案分配時程優先度?還是指的是調動較多的人力?還是指研發先完成這個?那戴夫·普汀加在訪談的時候因為職責問題、商業機密問題、或者要「遊戲普」(對比於科普)儘量不去牽涉太多技術性問題(不管他有意裝傻、很忙沒空解釋、還是訪談只有限制講五分鐘),那意譯成成「人工智慧開發佔很高的比重」是否能解決不懂軟件開發讀者的問題?--Zanhsieh (留言) 2009年6月1日 (一) 21:47 (UTC)
(:)回應priority這個字可以翻譯成比重?花了一年時間解決甚麼問題?前後文並沒有表示當時有問題。在專案管理(Priority Management)當中,對於每一項工作的優先度的規劃是很重要的事情,知道專案管理的基本概念,就很容易明白他為什麼說是priority,而不是直接說他在AI上給的resources或者是time比較多。他甚至可以說這個部分非常critical,但是不管怎麼表達,這個字翻譯成比重就不對了。-cobrachen (留言) 2009年6月2日 (二) 02:43 (UTC)
(:)回應,是有情況翻成比重,如[1]的「3.4.3 求解各方案之優勢比重值(Priority) 42」,與[2](這個應該算一半,重点观察国家名单(Priority Watch List: PWL))。不過敝人承認情況比較少,是「優先」居多。敝人也不是唸專案管理的。--Zanhsieh (留言) 2009年6月2日 (二) 04:12 (UTC)
(:)回應。那個翻譯是中翻英,不是英翻中,所以他有沒有寫對,以及他實際上要講的是什麼意思,這樣看不出來。去年我有機會幫忙看一篇關於維基研究碩士論文的英文摘要,儘管指導教授已經看過英文的部分,最後出來的和當初拿到的許多用詞改了很多,最主要就是英文和中文的表達上以及常用型態,不見得是單字對照就可以的。-cobrachen (留言) 2009年6月2日 (二) 11:55 (UTC)

意見

在简体模式下,“世紀帝國”没有被转换成“帝国时代”—百無一用是書生 () 2009年5月22日 (五) 12:59 (UTC)

(:)回應,已改。不過內文使用zh-hans似乎加了繁簡互換沒有作用,僅有zh-cn達到所要求。標題倒是沒甚麼問題。--Zanhsieh (留言) 2009年5月22日 (五) 16:46 (UTC)
(:)回應:简体模式和繁体模式下,系统都故意设定禁止了所有地区词的转换,因此简体模式下显示“世纪帝国”是正确的。--菲菇维基食用菌协会 2009年5月22日 (五) 18:09 (UTC)